http://yjs1217.blogspot.com/2008/12/steve-jobsstay-hungry-stay-foolish.html
還好花這麼多時間上網也不是白費的
昆蟲: 求知個頭、虛懷個屁 (Stay Hungry, Stay Foolish)
http://insectlin.wordpress.com/2011/10/15/be-hungry-be-stupid/
Mr. Jamie: Stay Hungry, Stay Foolish.
2005 年,Steve Jobs 在 Stanford 畢業典禮上演講,最後送給了在場的年輕人一句「Stay Hungry, Stay Foolish.」這個演講後來被廣為流傳,各種中譯版也紛紛出現,有些人把這句話翻譯為「求知若飢,虛心若愚」,《Cheers 雜誌》則把這句話翻譯為「飢渴求知,虛懷若愚」。無論如何,我認為這些都是錯誤的解讀。http://mrjamie.cc/2011/09/16/stay-hungry-stay-foolish/
沒有留言:
張貼留言